Y SI FUERAN HAIKUS?

 

El legendario tipo de poesía japonesa denominada Haiku  (俳句)  tiene reglas muy claras y concretas por todos conocidas o,  eventualmente, verificables. De todas ellas he decidido respetar a rajatabla solamente dos; a saber, la métrica de 5-7-5 (que es una de las que puede no respetarse en forma estricta en idioma no japonés) y lo he hecho independientemente del tipo de palabra (aguda, grave o esdrújula) con que finalice un verso y el hecho de que los versos no rimen. Las otras, todas ellas, han sido en este ejercicio poético ignoradas, mejor sería decir conscientemente evitadas. Podría decirse así, que estos poemas muy breves y exentos de rima, no constituyen un fiel ejemplo de este milenario arte japonés, pero… y si fueran Haikus?

 

Mis palmas

se limpian con tan solo

acariciarte

 

 

Mi lengua baila

y escribe poemas

que surcan tu piel

 

 

Añora también

el modo en que su piel

desapareció

 

 

Aquella casa

se vistió de ausencias

al caer el sol

 

 

Observo como

tus  ojos se apagan

y muero también

 

 

 

Dejo mis Haikus

tirados en la cama

al anochecer

 

 

Rompe el día

en tus ojos cansados

de verme caer

 

 

No creo poder

por más que lo intente

volar otra vez

 

 

Te acuestas sola

y mi cama desnuda

te besa la piel

 

 

Se magnifica

la luna en el cielo

y tu voz en mí

 

 

 

Alcantarillas

donde corren los sueños

flotando grises

 

 

 

 

Guía mi viaje

una sabia brújula

con cuatro Nortes

 

 

 

Código de registro: 1705082263488

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s